Thought and intentionJapaneseB1

と思う for thoughts and opinion

Japanese often uses と思う to present opinion, assumption, or personal interpretation.

Examples

JapaneseTranslation
この方法は便利だと思います。Kono hōhō wa benri da to omoimasu.

I think this method is convenient.

明日は雨が降ると思う。Ashita wa ame ga furu to omou.

I think it will rain tomorrow.

彼はもう帰ったと思います。Kare wa mō kaetta to omoimasu.

I think he already went home.

Pattern

clause + と思う

How it works

Japanese often uses と思う to present opinion, assumption, or personal interpretation. This pattern typically appears as clause + と思う and becomes easier when you meet it again in short, readable examples.

What to notice

  • The quoted clause stays before と思う.
  • Japanese often packages opinion through this kind of thought frame rather than a direct adverb like “probably.”

Why it matters

Say what you think, what you plan, and what seems likely.

Use in context

This is a major B1 tool because it lets you express view rather than only describe facts.