と思う for thoughts and opinion
Japanese often uses と思う to present opinion, assumption, or personal interpretation.
Examples
JapaneseTranslation
この方法は便利だと思います。Kono hōhō wa benri da to omoimasu.
I think this method is convenient.
明日は雨が降ると思う。Ashita wa ame ga furu to omou.
I think it will rain tomorrow.
彼はもう帰ったと思います。Kare wa mō kaetta to omoimasu.
I think he already went home.
Pattern
clause + と思う
How it works
Japanese often uses と思う to present opinion, assumption, or personal interpretation. This pattern typically appears as clause + と思う and becomes easier when you meet it again in short, readable examples.
What to notice
- The quoted clause stays before と思う.
- Japanese often packages opinion through this kind of thought frame rather than a direct adverb like “probably.”
Why it matters
Say what you think, what you plan, and what seems likely.
Use in context
This is a major B1 tool because it lets you express view rather than only describe facts.