Formal discourseKoreanB2

Nominalization with -기 and 것

Korean often turns actions and clauses into noun-like units so they can be evaluated, discussed, or embedded in larger sentences.

Examples

KoreanTranslation
읽기가 생각보다 어려워요。Ilgiga saenggakboda eoryeowoyo.

Reading is harder than I expected.

그가 온 것을 몰랐어요。Geuga on geoseul mollasseoyo.

I did not know that he had come.

혼자 공부하기는 쉽지 않아요。Honja gongbuhagineun swipji anayo.

Studying alone is not easy.

Pattern

verb/adjective + 기 / clause + 것

How it works

Korean often turns actions and clauses into noun-like units so they can be evaluated, discussed, or embedded in larger sentences. This pattern typically appears as verb/adjective + 기 / clause + 것 and becomes easier when you meet it again in short, readable examples.

What to notice

  • Nominalization lets Korean treat an action or clause like a thing inside a bigger structure.
  • It is common in explanation, evaluation, and reported understanding.

Why it matters

Structure longer explanation and argument more cleanly.

Use in context

This matters because advanced Korean often discusses actions and qualities as concepts rather than only as standalone events.