Formal discoursePolishB2

Reported opinion and distance

Higher-level Polish often signals distance from a claim through reporting verbs, framing phrases, and careful attribution.

Examples

PolishTranslation
Autor twierdzi, że problem wymaga innego podejścia.

The author claims that the problem requires a different approach.

Według raportu sytuacja poprawia się powoli.

According to the report, the situation is improving slowly.

Można odnieść wrażenie, że zmiana była konieczna.

One may get the impression that the change was necessary.

Pattern

reporting frame + że + clause

How it works

Higher-level Polish often signals distance from a claim through reporting verbs, framing phrases, and careful attribution. This pattern typically appears as reporting frame + że + clause and becomes easier when you meet it again in short, readable examples.

What to notice

  • Reported framing lets the writer show distance, caution, or attribution.
  • This changes not just grammar, but the rhetorical stance of the sentence.

Why it matters

Structure longer explanation and argument more cleanly.

Use in context

This is especially useful in essays, reviews, and more analytical writing.