How to Read an Italian Restaurant Menu: Antipasti, Primi, Secondi, Contorni, Dolci and Coperto
Learn how to read an Italian restaurant menu, including antipasti, primi, secondi, contorni, dolci, pasta shapes, cooking words, allergens, coperto and servizio.
If you are trying to figure out how to read an Italian restaurant menu, the hardest part is usually not one mysterious word. It is the structure.
An Italian menu is often organized by course: antipasti, primi, secondi, contorni, dolci, and bevande. If you read it like an American-style menu where every item is a complete main dish with sides included, you can get confused fast.
Start with the practical questions:
- Is this a starter, pasta/rice dish, main protein, side dish, dessert, or drink?
- Is the dish meat, fish, pasta, rice, cheese, vegetables, or seafood?
- Is it baked, grilled, fried, raw, cured, stewed, or served with a sauce?
- Are sides included, or do you need to order a contorno separately?
- Does the menu mention coperto or servizio?
- Are allergens listed, or does it say allergeni su richiesta?
- Is the price per dish, per person, per 100 grams, or per kilogram?
Once you know the menu sections and the common food words, an Italian restaurant menu stops feeling like a long list of beautiful mysteries.
This guide explains the Italian menu words you are most likely to see in trattorie, osterie, pizzerie, restaurants, wine bars, seafood restaurants, casual lunch spots and tourist-area menus in Italy.
This article is for reading and vocabulary help. If you have a serious food allergy, confirm ingredients and cross-contact risk with the restaurant directly before ordering.
The most important Italian restaurant menu words
Start with these words. They carry the structure of most Italian menus.
| Italian | Meaning | Why it matters |
|---|---|---|
| menù / menu | Menu | Both spellings appear |
| carta | Menu / list | Often used for wine list or full menu |
| antipasti | Starters / appetizers | Small opening dishes |
| primi / primi piatti | First courses | Usually pasta, risotto, soup or gnocchi |
| secondi / secondi piatti | Second courses | Usually meat, fish or main protein |
| contorni | Side dishes | Vegetables, potatoes, salad |
| dolci | Desserts | Sweet dishes |
| bevande | Drinks | Water, soft drinks, beer |
| vini | Wines | Wine section or wine list |
| piatto | Dish / plate | General food item |
| specialità | Specialty | House or regional dish |
| del giorno | Of the day | Today's dish |
| fatto in casa | Homemade | Often pasta or dessert |
| fresco | Fresh | Common with fish, pasta, vegetables |
| coperto | Cover charge | Per-person table charge |
| servizio | Service charge | May appear as a percentage or note |
| incluso | Included | Price or charge is included |
| escluso | Not included | Price or charge is extra |
| allergeni | Allergens | Important if you avoid ingredients |
| senza | Without | Useful for allergies and preferences |
| con | With | Shows main ingredient or sauce |
If you only remember six terms, remember antipasti, primi, secondi, contorni, dolci and coperto.
Read the menu in this order
Do not start by translating every dish name. First, read the structure.
First, find the section: antipasti, primi, secondi, contorni, dolci, bevande.
Second, identify the main ingredient: pasta, rice, fish, beef, pork, chicken, cheese, vegetables, seafood.
Third, look for the preparation: al forno, alla griglia, fritto, crudo, marinato, in umido, al vapore.
Fourth, check the fine print: coperto, servizio, allergeni, prezzo al kg, per persona, bevande escluse.
This order keeps you from getting lost in poetic dish names before you know what kind of food you are even looking at.
Antipasti: starters and small plates
Antipasti are starters. They come before the first course.
| Italian | Meaning |
|---|---|
| antipasto | Starter / appetizer |
| antipasti misti | Mixed starters |
| tagliere | Board / platter |
| salumi | Cured meats |
| formaggi | Cheeses |
| bruschetta | Toasted bread with topping |
| crostini | Small toasted bread pieces |
| olive | Olives |
| verdure grigliate | Grilled vegetables |
| carpaccio | Thin raw slices, often beef or fish |
| tartare | Finely chopped raw meat or fish |
| fritto misto | Mixed fried food |
Examples:
| Menu says | Meaning |
|---|---|
| Bruschetta al pomodoro | Toasted bread with tomato |
| Tagliere di salumi e formaggi | Cured meat and cheese board |
| Antipasto misto della casa | Mixed house starter |
| Verdure grigliate | Grilled vegetables |
| Carpaccio di manzo | Thin raw beef slices |
An antipasto can be very light or surprisingly large. If you are not sure, ask: È grande? That means "Is it large?"
Primi: pasta, risotto, gnocchi and soup
Primi or primi piatti are first courses. In many restaurants, this is where you find pasta, risotto, gnocchi and soup.
| Italian | Meaning |
|---|---|
| primo | First course |
| primi piatti | First courses |
| pasta | Pasta |
| pasta fresca | Fresh pasta |
| pasta fatta in casa | Homemade pasta |
| risotto | Risotto |
| gnocchi | Potato dumplings |
| ravioli | Stuffed pasta parcels |
| tortellini | Small stuffed pasta |
| lasagne | Layered baked pasta |
| zuppa | Soup |
| minestra | Soup / broth-based dish |
Examples:
| Menu says | Meaning |
|---|---|
| Spaghetti alle vongole | Spaghetti with clams |
| Tagliatelle al ragù | Ribbon pasta with meat sauce |
| Risotto ai funghi | Risotto with mushrooms |
| Gnocchi al pomodoro | Gnocchi with tomato sauce |
| Ravioli ricotta e spinaci | Ravioli with ricotta and spinach |
The word al, alla, ai, alle, and con often tells you what the dish is with.
| Italian pattern | Meaning |
|---|---|
| al pomodoro | With tomato sauce |
| al ragù | With meat sauce |
| ai funghi | With mushrooms |
| alle vongole | With clams |
| con ricotta e spinaci | With ricotta and spinach |
Secondi: meat, fish and main proteins
Secondi or secondi piatti are second courses. These are usually meat, fish or another main protein.
| Italian | Meaning |
|---|---|
| secondo | Second course |
| carne | Meat |
| pesce | Fish |
| pollo | Chicken |
| manzo | Beef |
| vitello | Veal |
| maiale | Pork |
| agnello | Lamb |
| salsiccia | Sausage |
| bistecca | Steak |
| filetto | Fillet |
| branzino / spigola | Sea bass |
| orata | Sea bream |
| calamari | Squid |
| gamberi | Shrimp / prawns |
| polpo | Octopus |
Examples:
| Menu says | Meaning |
|---|---|
| Bistecca alla griglia | Grilled steak |
| Pollo al forno | Baked chicken |
| Filetto di manzo | Beef fillet |
| Orata alla griglia | Grilled sea bream |
| Calamari fritti | Fried squid |
| Polpo con patate | Octopus with potatoes |
In many places, the secondo does not automatically come with vegetables or potatoes. If you want a side, look for contorni.
Contorni: side dishes
Contorni are side dishes.
| Italian | Meaning |
|---|---|
| contorno | Side dish |
| contorni | Side dishes |
| insalata | Salad |
| patate | Potatoes |
| patate al forno | Roasted potatoes |
| patatine fritte | French fries / chips |
| verdure | Vegetables |
| verdure grigliate | Grilled vegetables |
| spinaci | Spinach |
| fagioli | Beans |
| carciofi | Artichokes |
Examples:
| Menu says | Meaning |
|---|---|
| Insalata mista | Mixed salad |
| Patate al forno | Roasted potatoes |
| Verdure di stagione | Seasonal vegetables |
| Spinaci saltati | Sauteed spinach |
If you order a steak and want vegetables, do not assume they come with it. Add a contorno.
Dolci: desserts
Dolci means desserts.
| Italian | Meaning |
|---|---|
| dolce | Dessert / sweet |
| dolci | Desserts |
| tiramisù | Tiramisu |
| panna cotta | Cooked cream dessert |
| gelato | Ice cream |
| sorbetto | Sorbet |
| torta | Cake / tart |
| crostata | Tart |
| biscotti | Cookies / biscuits |
| frutta | Fruit |
| caffè | Coffee |
| amaro | Bitter herbal digestif |
Examples:
| Menu says | Meaning |
|---|---|
| Tiramisù della casa | House tiramisu |
| Panna cotta ai frutti di bosco | Panna cotta with berries |
| Torta al cioccolato | Chocolate cake |
| Sorbetto al limone | Lemon sorbet |
Della casa means "of the house" or house-made/house style.
Bevande: water, wine and drinks
Bevande means drinks.
| Italian | Meaning |
|---|---|
| bevande | Drinks |
| acqua | Water |
| acqua naturale | Still water |
| acqua frizzante | Sparkling water |
| acqua gassata | Sparkling water |
| vino | Wine |
| vino rosso | Red wine |
| vino bianco | White wine |
| vino della casa | House wine |
| calice | Glass of wine |
| bottiglia | Bottle |
| birra | Beer |
| bibite | Soft drinks |
| caffè | Espresso / coffee |
Examples:
| Menu says | Meaning |
|---|---|
| Acqua naturale 0,75 L | Still water, 0.75 liters |
| Acqua frizzante | Sparkling water |
| Vino della casa 1/2 litro | Half liter of house wine |
| Calice di vino rosso | Glass of red wine |
In Italy, water is often bottled at restaurants. If you want still water, ask for acqua naturale. If you want sparkling water, ask for acqua frizzante.
Cooking words: grilled, baked, fried, raw
Cooking words tell you what will actually arrive.
| Italian | Meaning |
|---|---|
| alla griglia | Grilled |
| grigliato | Grilled |
| al forno | Baked / roasted |
| fritto | Fried |
| fritti | Fried, plural |
| crudo | Raw |
| marinato | Marinated |
| affumicato | Smoked |
| in umido | Stewed |
| al vapore | Steamed |
| saltato | Sauteed |
| ripieno | Stuffed |
| gratinato | Baked with browned topping |
Examples:
| Menu says | Meaning |
|---|---|
| Pesce al forno | Baked fish |
| Verdure alla griglia | Grilled vegetables |
| Calamari fritti | Fried squid |
| Salmone affumicato | Smoked salmon |
| Pasta ripiena | Stuffed pasta |
These words are especially useful if you are choosing between dishes with similar ingredients.
Sauces and ingredient words
Italian menus often describe a dish by naming the ingredient after al, alla, ai, alle, con, di or della.
| Italian | Meaning |
|---|---|
| pomodoro | Tomato |
| ragù | Meat sauce |
| pesto | Basil-based sauce, usually with cheese and pine nuts |
| burro | Butter |
| salvia | Sage |
| funghi | Mushrooms |
| tartufo | Truffle |
| limone | Lemon |
| aglio | Garlic |
| olio | Oil |
| peperoncino | Chili pepper |
| formaggio | Cheese |
| pecorino | Sheep's milk cheese |
| parmigiano | Parmesan |
| panna | Cream |
Examples:
| Menu says | Meaning |
|---|---|
| Ravioli burro e salvia | Ravioli with butter and sage |
| Tagliolini al tartufo | Thin pasta with truffle |
| Penne all'arrabbiata | Penne with spicy tomato sauce |
| Pasta aglio, olio e peperoncino | Pasta with garlic, oil and chili |
| Risotto ai funghi porcini | Risotto with porcini mushrooms |
If you avoid dairy, pay attention to burro, formaggio, pecorino, parmigiano, panna and ricotta.
Pizza menu words
Pizzeria menus have their own rhythm.
| Italian | Meaning |
|---|---|
| pizza rossa | Pizza with tomato sauce |
| pizza bianca | Pizza without tomato sauce |
| mozzarella | Mozzarella |
| pomodoro | Tomato |
| prosciutto cotto | Cooked ham |
| prosciutto crudo | Cured ham |
| funghi | Mushrooms |
| salsiccia | Sausage |
| carciofi | Artichokes |
| olive | Olives |
| bufala | Buffalo mozzarella |
| piccante | Spicy |
| vegetariana | Vegetarian |
Examples:
| Menu says | Meaning |
|---|---|
| Margherita | Tomato, mozzarella, basil |
| Prosciutto e funghi | Ham and mushrooms |
| Quattro formaggi | Four cheeses |
| Diavola | Spicy salami pizza |
| Vegetariana | Vegetarian pizza |
Bianca does not mean the pizza is plain. It usually means there is no tomato sauce.
Coperto, servizio and prices
The fine print on an Italian menu matters.
| Italian | Meaning | What to notice |
|---|---|---|
| coperto | Cover charge | Often per person |
| pane e coperto | Bread and cover charge | May appear at bottom of menu |
| servizio | Service charge | May be included or added |
| servizio incluso | Service included | No separate service charge |
| servizio non incluso | Service not included | Check how it is handled |
| per persona | Per person | Charge applies to each person |
| prezzo al kg | Price per kilogram | Common with some fish or steak |
| all'etto / per etto | Per 100 grams | Important for weight-based food |
| bevande escluse | Drinks not included | Common on fixed menus |
| menù fisso | Set menu | Fixed-price menu |
| menù degustazione | Tasting menu | Multi-course tasting menu |
Examples:
| Menu says | Meaning |
|---|---|
| Coperto €2,50 | Cover charge: 2.50 euros per person |
| Pane e coperto €3 | Bread and cover: 3 euros |
| Servizio incluso | Service included |
| Bistecca alla fiorentina €65/kg | Florentine steak priced per kilogram |
| Menù fisso €18, bevande escluse | Set menu 18 euros, drinks not included |
The coperto is not a dish. It is a table charge. If you see it at the bottom of the menu, factor it into the bill.
Allergens and dietary words
If you have allergies, do not rely only on guessing from the dish name. Ask clearly.
| Italian | Meaning |
|---|---|
| allergeni | Allergens |
| lista allergeni | Allergen list |
| allergeni su richiesta | Allergens available on request |
| contiene | Contains |
| può contenere | May contain |
| senza | Without |
| senza glutine | Gluten-free / without gluten |
| senza lattosio | Lactose-free / without lactose |
| vegetariano | Vegetarian |
| vegano | Vegan |
| frutta a guscio | Tree nuts |
| arachidi | Peanuts |
| latte | Milk |
| uova | Eggs |
| pesce | Fish |
| crostacei | Crustaceans |
| molluschi | Mollusks |
| sedano | Celery |
| senape | Mustard |
| sesamo | Sesame |
| soia | Soy |
| lupini | Lupin |
Useful phrases:
| Italian phrase | Meaning |
|---|---|
| Sono allergico/a a... | I am allergic to... |
| Contiene frutta a guscio? | Does it contain tree nuts? |
| È senza glutine? | Is it gluten-free? |
| Posso vedere la lista degli allergeni? | Can I see the allergen list? |
| C'è latte o burro? | Is there milk or butter? |
| C'è rischio di contaminazione? | Is there a risk of cross-contact? |
EU food information rules cover 14 major allergens, and Italian restaurants may show allergen numbers, letters, symbols or a separate allergen list. If your allergy is serious, ask the staff directly and do not treat a translated menu as enough.
How to read a sample Italian menu
Imagine the menu says:
| Section | Menu item | Meaning |
|---|---|---|
| Antipasti | Bruschetta al pomodoro | Toasted bread with tomato |
| Primi | Spaghetti alle vongole | Spaghetti with clams |
| Primi | Risotto ai funghi porcini | Risotto with porcini mushrooms |
| Secondi | Orata alla griglia | Grilled sea bream |
| Contorni | Patate al forno | Roasted potatoes |
| Dolci | Tiramisù della casa | House tiramisu |
| Bevande | Acqua frizzante | Sparkling water |
| Note | Coperto €2,50 | Cover charge per person |
Read it like this:
First, choose the section. If you want pasta, look under primi. If you want fish as a main dish, look under secondi.
Second, identify the ingredient. Vongole means clams, funghi porcini means porcini mushrooms, orata means sea bream.
Third, check the preparation. Alla griglia means grilled, al forno means baked or roasted.
Fourth, scan the bottom. Coperto €2,50 means the bill will include a cover charge.
Useful ordering phrases
| Italian | Meaning |
|---|---|
| Vorrei... | I would like... |
| Prendo... | I'll take... |
| Per me... | For me... |
| Da bere? | To drink? |
| Acqua naturale, per favore. | Still water, please. |
| Acqua frizzante, per favore. | Sparkling water, please. |
| Un calice di vino rosso. | A glass of red wine. |
| Possiamo ordinare? | Can we order? |
| Il conto, per favore. | The bill, please. |
| Posso pagare con carta? | Can I pay by card? |
You do not need a perfect sentence to order. A simple Vorrei gli spaghetti alle vongole, per favore is enough.
Common mistakes when reading Italian menus
| Mistake | Why it matters |
|---|---|
| Assuming primi are appetizers | They are often pasta, risotto or soup |
| Assuming secondi include sides | Sides are often separate under contorni |
| Missing coperto | It can add a per-person charge |
| Missing prezzo al kg | Some fish or steak prices depend on weight |
| Thinking bianca pizza is plain | It usually means no tomato sauce |
| Assuming pesto is dairy-free | It often includes cheese and pine nuts |
| Confusing frizzante and naturale | One is sparkling, one is still |
| Treating translated tourist menus as complete | Original Italian wording may contain more detail |
| Ignoring allergen notes | The menu may use numbers, symbols or a separate list |
Quick checklist
Before you order, make sure you can answer:
- Which section am I ordering from?
- Is this a starter, pasta/rice dish, main protein, side, dessert or drink?
- What is the main ingredient?
- How is it cooked?
- Does it include meat, fish, dairy, nuts, gluten or shellfish?
- Are sides included?
- Is the price per dish, per person or by weight?
- Is there coperto?
- Are drinks included or separate?
- Do I need to ask for the allergen list?
If you can answer those questions, you can read the menu well enough to order with confidence.
How to practice Italian restaurant vocabulary
Menus are excellent reading practice because every word has a job.
Try this:
- read the section heading first
- pick one dish
- identify the main ingredient
- identify the cooking method
- decide whether it is a starter, first course, second course or side
- say what would arrive at the table
For example:
Orata alla griglia is not just "sea bream grilled." It means, "This is a second course, probably a grilled fish dish, and I may need a side."
Ravioli ricotta e spinaci is not just "ravioli ricotta spinach." It means, "This is stuffed pasta with cheese and spinach, likely in the first-course section."
That is how restaurant vocabulary becomes usable.
If you want more short Italian reading practice, Lingovo's Italian lessons use short stories with tap-to-translate vocabulary, line-by-line support and grammar in context.
Sources
- EFSA: Food allergens
- Food Allergy Italia: Travelling to Italy
- Italia.it restaurant menu example
- Treccani: primo piatto
FAQ: Italian restaurant menus
What are antipasti on an Italian menu?
Antipasti are starters or appetizers. They may include bruschetta, cured meats, cheeses, vegetables, seafood or small house plates.
What are primi?
Primi are first courses. They are usually pasta, risotto, gnocchi, soup or another starch-based dish.
What are secondi?
Secondi are second courses. They are often meat, fish, seafood or another main protein.
What are contorni?
Contorni are side dishes such as salad, potatoes, spinach, beans or seasonal vegetables.
What does coperto mean in Italy?
Coperto is a cover charge, usually listed on the menu and often charged per person.
What does servizio mean on an Italian menu?
Servizio means service. A menu may say service is included, not included or added separately.
What does acqua naturale mean?
Acqua naturale means still water. Acqua frizzante or acqua gassata means sparkling water.
Does an Italian secondo include side dishes?
Not always. In many restaurants, side dishes are listed separately under contorni.
What does prezzo al kg mean?
Prezzo al kg means price per kilogram. You may see it for steak, fish or seafood sold by weight.