Read the story for the viewpoints first, then reread it for the words that show contrast, hesitation, and judgment. Tap individual words for vocabulary, and use the support section to check the exact sentence-level meaning.
Target word with readingTranslationType
原稿 draft / manuscript
noun
立場 position / standpoint
noun
維持費 maintenance cost
noun
再開発 redevelopment
noun
土台 foundation / base
noun
結論 conclusion
noun
発表 speech / presentation
noun
深夜 に 近い 時間 に なって も 、紗奈 は 地域 ホール の 会議 で 読む 原稿 を まだ 閉じられず に いた 。
最初 の 案 で は 、古い 建物 を 残したい 人 と 新しい 計画 を 進めたい 人 を 、分かりやすく 対立する 二つ の 立場 として 書いて いた 。
しかし 、取材 メモ を 読み返す うち に 、実際 に は どちら の 側 に も 迷い が あり 、単純 な 賛成 か 反対 か で は 言い切れない こと が 見えて きた 。
子ども の ころ に その ホール で 合唱 した 思い出 を 語りながら も 、維持費 の 重さ を 心配する 人 も いた し 、再開発 を 支持しながら も 、町 の 記憶 まで 薄くなる こと を 恐れる 人 も いた 。
紗奈 は 、強い 言葉 で 場 を 動かす こと は できる と して も 、それ だけ で 相手 の 経験 まで 正確 に 伝えられる わけ で は ない と 感じた 。
とはいえ 、立場 の 違い を ただ 丁寧 に 並べる だけ で は 、今 ここ で 何 を 決める べき か が かえって 見えにくく なる 。
そこで 彼女 は 、結論 を 急いで 示す 代わり に 、誰 が 何 を 守ろう と して いる の か 、その 理由 が どこ で すれ違って いる の か を 順 に たどる 書き方 に 変えた 。
書き終えた ころ に は 日付 が 変わって いた が 、紗奈 は ようやく 、自分 の 原稿 が 意見 を 勝たせる ため で は なく 、対話 を 続ける 土台 に なる かもしれない と 思えた 。
Read each line with the direct translation beside it. Use this section to slow down and confirm exactly what the story is doing sentence by sentence.
深夜 に 近い 時間 に なって も 、紗奈 は 地域 ホール の 会議 で 読む 原稿 を まだ 閉じられず に いた 。
Even as it grew close to midnight, Sana still could not put away the draft she would read at the community hall meeting.
最初 の 案 で は 、古い 建物 を 残したい 人 と 新しい 計画 を 進めたい 人 を 、分かりやすく 対立する 二つ の 立場 として 書いて いた 。
In her first draft, she had written the people who wanted to preserve the old building and the people who wanted to push ahead with a new plan as two clearly opposing positions.
しかし 、取材 メモ を 読み返す うち に 、実際 に は どちら の 側 に も 迷い が あり 、単純 な 賛成 か 反対 か で は 言い切れない こと が 見えて きた 。
However, as she reread her reporting notes, she came to see that in reality both sides carried hesitation, and that the issue could not be fully described as simple approval or opposition.
子ども の ころ に その ホール で 合唱 した 思い出 を 語りながら も 、維持費 の 重さ を 心配する 人 も いた し 、再開発 を 支持しながら も 、町 の 記憶 まで 薄くなる こと を 恐れる 人 も いた 。
There were people who, while speaking of memories of singing in that hall as children, still worried about the burden of maintenance costs, and there were others who supported redevelopment yet feared that even the town's memory would grow thin.
紗奈 は 、強い 言葉 で 場 を 動かす こと は できる と して も 、それ だけ で 相手 の 経験 まで 正確 に 伝えられる わけ で は ない と 感じた 。
Sana felt that even if powerful wording could move the room, that alone did not mean it could accurately convey the other person's experience.
とはいえ 、立場 の 違い を ただ 丁寧 に 並べる だけ で は 、今 ここ で 何 を 決める べき か が かえって 見えにくく なる 。
That said, if she merely lined up the differences in position carefully, it would instead become harder to see what needed to be decided here and now.
そこで 彼女 は 、結論 を 急いで 示す 代わり に 、誰 が 何 を 守ろう と して いる の か 、その 理由 が どこ で すれ違って いる の か を 順 に たどる 書き方 に 変えた 。
So instead of rushing to present a conclusion, she changed her writing so that it traced, in order, who was trying to protect what and where their reasons were crossing past each other.
書き終えた ころ に は 日付 が 変わって いた が 、紗奈 は ようやく 、自分 の 原稿 が 意見 を 勝たせる ため で は なく 、対話 を 続ける 土台 に なる かもしれない と 思えた 。
By the time she finished writing, the date had changed, but at last Sana felt that her draft might become not a tool for making one opinion win, but a foundation for continuing the conversation.
These are the two patterns doing the most work in this lesson. Learn them as reusable sentence frames, not as isolated rules.
〜わけではない
〜わけではない softens or corrects an assumption by saying something is not simply or entirely the case.
強い 言葉 なら 何 でも 伝わる わけ で は ない 。A qualified-negation pattern.
とはいえ
とはいえ introduces a concession before the writer adds an important limit or complication.
とはいえ 、丁寧 に 並べる だけ で は 十分 で は ない 。A concession-and-reframing connector.
高い レベル の 日本語 を 読む とき に 大切 な の は 、書き手 が 何 を 主張 して いる か だけ で なく 、どこ で 言い切らず 、どこ で 言葉 を 弱めて いる か に も 気づく こと です 。
Story check: What is Sana trying to do in this lesson, and what detail changes the situation?
Vocabulary check: Find the first key word, the second key word, the third key word, and one more key word in the story text again. Explain what each word is doing in its sentence.
Retell: Retell the scene in two or three sentences using the first key word and the second key word. Then add one sentence about why the ending matters for Sana.