Korean · B127 min

Jiwon helps design neighborhood event posters after dinner

Practice B1 Korean in a short story where Jiwon helps design neighborhood event posters after dinner. Tap individual words, follow line-by-line meaning, and review vocabulary from the scene.

  1. Vocabulary
  2. Story
  3. Support
  4. Grammar
  5. Practice
  6. Review

Read the story for what each person is trying to do, then reread it for the language that connects the actions. Tap words for vocabulary, and use the support section to check the parts that carry the plot.

Core vocabulary

Target wordTranslationType
포스터

poster

noun

안내문

notice / guidance text

noun

어르신

elderly resident / older person

noun

참여하다

to participate

verb

표현

expression / wording

noun

간격

spacing / interval

noun

고치다

to revise / correct

verb

망설이다

to hesitate

verb

한눈에

at a glance

adverb

문구

wording / phrase

noun

Core text

.
.
,.
,.
.
,.

Line-by-line support

Read each line with the direct translation beside it. Use this section to slow down and confirm exactly what the story is doing sentence by sentence.

저녁을 먹고 난 뒤 지연은 다음 주 마을 행사 포스터를 만드는 일을 돕기 위해 주민센터 작은 회의실로 갔다.

After dinner, Jiwon went to a small meeting room at the community center to help make posters for next week's neighborhood event.

처음에 준비된 안내문은 필요한 정보가 다 들어 있기는 했지만 문장이 너무 길어서 어린 학생이나 어르신이 한눈에 이해하기에는 조금 어려워 보였다.

The notice that had first been prepared did contain all the necessary information, but the sentences were so long that it looked a little difficult for children or older residents to understand at a glance.

지연은 제목을 더 짧게 바꾸고, 행사 시간과 장소를 먼저 크게 쓰면 사람들이 참여할지 판단하기가 훨씬 쉬울 것이라고 말했다.

Jiwon said that if they changed the title to something shorter and wrote the event time and place in larger text first, it would be much easier for people to decide whether to participate.

같이 일하던 사람은 내용이 너무 단순해질까 걱정했지만, 지연은 중요한 것은 정보를 줄이는 것이 아니라 읽는 순서를 더 분명하게 만드는 일이라고 설명했다.

The person working with her worried that the content might become too simple, but Jiwon explained that the important thing was not reducing information, but making the reading order clearer.

두 사람은 실제로 멀리서도 잘 보이는지 확인하려고 포스터를 벽에 붙여 놓고 몇 걸음씩 뒤로 물러나며 표현과 간격을 다시 고쳤다.

To check whether it could really be seen well even from far away, the two of them put the poster on the wall and repeatedly stepped back a few paces while revising the wording and spacing.

작업을 마쳤을 때 지연은 좋은 글이라는 것이 꼭 길거나 어려운 문장을 뜻하는 것이 아니라, 필요한 사람이 망설이지 않고 움직일 수 있게 돕는 말일 수도 있다는 생각을 했다.

When they finished the work, Jiwon thought that good writing does not necessarily mean long or difficult sentences, but can also be language that helps the people who need it move without hesitation.

Grammar in context

These are the two patterns doing the most work in this lesson. Learn them as reusable sentence frames, not as isolated rules.

...기 위해(서)

기 위해(서) shows the purpose of an action in a clear and useful way.

행사를 알리기 위해 포스터를 만들었어요.A purpose pattern.

...것이 아니라

것이 아니라 helps the writer reject one interpretation and replace it with a more precise one.

중요한 것은 길게 쓰는 것이 아니라 쉽게 읽히게 만드는 일이에요.A correction-and-reframing pattern.

Extension reading

.,..

Review

Story check: What is Jiwon trying to do in this lesson, and what detail changes the situation?

Vocabulary check: Find 포스터, 안내문, 어르신, and 참여하다 in the story text again. Explain what each word is doing in its sentence.

Retell: Retell the scene in two or three sentences using 포스터 and 안내문. Then add one sentence about why the ending matters for Jiwon.

Next steps

More lessons